トトロも もののけ姫も Totoro and Princess Mononoke  

五月に入り、兜やこいのぼりなど五月人形をいろいろ飾っているのに、これは何ですかとかゲストに聞かれることがなく、その代わり宮崎アニメのフィギィアの写真をみんな撮っていきます。トトロ、もののけ姫、そして千と千尋。昨日来たフランスのジュリアはこれを見て「No Face!」カオナシと言っていたし、タイから来た姉妹も四十代なのですがジブリが大好きとの事。日本の伝統文化とか歴史とか言う前に自分の感性にフィットする感覚の本質を探しに来ている気がします。

ウェイトレスしているジュリアは22歳、英語フランス語ノルウェー語話すと書いてあったからあれっと思って聞いてみたら、お父さんはポーランド人、お母さんはイタリア人との事、この前来たイタリアのパパとフィンランドのママを持つアリッサと顔立ちが似てるし、自分探しをすごくしている雰囲気も似ています。一人で土手まで登って行ったり、ほかのゲストとともとても仲良くするし、面白いし、よくしゃべるんだけど、思っている何かがほかの人と違うのです。(私もそうなのですが)

ここのところレビューが途絶えています。皆さんの求めているものが高度になってきている気がします。イギリスからきたエンマは「ホストの私がすごく努力しているのはわかるが・・」といってました。感性が似た人がくるならば、ある程度の解答をもとめるのでしょうか、英語力とか寺の歴史とか文化の説明ではなく、違うものを求めているから簡単にレビューが書けないのかもしれません。いろんなものがまだ、自分のものになっていないのです。カオナシのように。Every guest who comes to our house loves Ghibli animation. Totoro, Princess Mononoke, ℠pirited away.
I feel that everyone is coming to find the essence of a sense that fits their own sensibility, not the traditional culture or history of Japan.

Julia, a waitress, is 22 years old and she speaks English French Norwegian.
   Her father is Polish, her mother is Italian, and she is similar to Alyssa who has an Italian dad who came last time, a Finnish mother, and has the same atmosphere as she is looking for herself . She is very good friends with other guests, is funny and talks a lot, but I think it is different from other people. (Me too)I feel that what they are seeking is becoming more advanced. Emma, who came from England, said, "I understand that you are making great efforts on the host ..but.".
If people with similar sensitivities come in, they may need some answers, or they may not be able to write a review easily because they are looking for something different, not an explanation of English skills, temple history or culture . Many things are not yet my own.