風の歌を聴け   Hear the wind sing

 ステイホームも少しずつ緩和され元の生活に戻ろうとしている時に、今まで持ったことのない不安を私たちは持っていることに気が付いています。他人を悪し様に罵ったり非難したりするだけの人々にとっては、混沌の感情は頭の中に蜘蛛の糸のようにまつわりついてどうやっても取れないし、解決方法を探すことすら困難なのでしょう。災害でも戦争でもテロでもないから、表面的には変わらない、ただ地球全体をベールのように覆って居るものがなんだかわからず、いくら目をこすってみても、本当の姿が見えてこないのです。SNSで繋がってもYouTubeで探してもわかりません。

 When we tried to return to our normal lives, we realized that we had anxiety that we had never had before. For those who only blame others, the sense of confusion clings to the head like a cobwebs and they can't find a solution. It's not a disaster, war, or terrorism, so it doesn't change superficially, but what covers the whole world like a veil doesn't show it's true appearance no matter how much you rub your eyes, and we don't know what it is.

  風の歌を聴け、村上春樹が一番最初に書いた小説です。これを日本語からデンマーク語に翻訳したメッテ・ホルムさんは「この本の中に将来の村上春樹の小説に出てくるものが、すでに全部入っている」と驚いています。「彼は文章を通して、普通の生活を特別にすることが出来る、どんなに普通であってもそこには特別な内容がある。」シンプルな言葉で人間の深さを書いている彼は、このような特別な生活も普通の生活だと言っているのです。”Hear the wind sing" This is the first novel written by Haruki Murakami. Mette Holm, who translated this from Japanese to Danish, is surprised that " this book already contains all the future Haruki Murakami novels." Throughout  the text, he says [We can specialize ordinary life, but on the contrary, there is special content no matter how normal.]

  そして一番大切なことは、自分を信じられるかということ、今までも、そしてこれからも、、自分がどれだけ信じられるものの経験を作っていくかです。子供への愛情、夫婦の愛情、、仕事、芸術、自然、アイデンティティ、いろいろなものを心底信じられるならば、このコロナの状態も、元をただせば自分の頭の中のことであり、意識の中だと解る。タフになって、自分の心の闇の底に下降して、自分の中の固有の物語を探し出してきて、表に出して、そこから立ち上がってくるものを観察する。そして深くくぐらせる。And the most important thing is whether or not you can believe in yourself, and how much you can and will continue to experience what you can believe in. If you truly believe in love for children, love for couples, love for families, work, arts, nature, identity, and so on, then the state of this corona is also in your head, if at all. I know it's in consciousness. Be tough, descend to the darkness of your mind, seek out the unique story within you, reveal it, and observe what rises from it. And go deep.

  今までやってきたことがやれるか、またゲストと一緒にお寺に行って仏教彫刻を見た時、自分がどんな説明をするのかわからないで怖かったけれど、それも自分の闇だと思った時、全ての迷いや悩みが一つになった気がします。これからどうやって生きていこうか、心の平安はどこにあるのか。それは自分の中にしかない。自分で自分の心を燃やすこと。自分の意思を持って、自分の心と対話し、自分の心を整える。答えは自分の心の中に在る。人生の真理は陽の当らない海底にあるのだから。ただ風の音に耳を澄まして。そして何も恐れないで感覚を再現していく。悟りは自分の体で感じるものだとしたら、感じるものはすべて悟りである。ホープ アンド レガシー。風、木々、空気、緑。ただ風の音に耳を澄まして。そして何も恐れないで。Will I be able to go back to the temple with the guests and see the Buddhist sculptures and give the same explanation as before? I was scared because I didn't know what I would explain, but when I thought it was my darkness, I feel that all the confusion and worries have become one. How do we live from now on, where is peace? It is only in our mind. Burning your own heart. Have your will, interact with your heart, and prepare yourself. The answer lies in my heart. The truth of life lies on the bottom of the sea where the sun doesn't hit. "Listen carefully to the sound of the wind. And do not be afraid of anything." Reproduce sensation. I feel enlightenment with my own body. Hope and Legacy. Wind, trees, air, green. Just listen to the sound of wind, and do not be afraid of anything...

 これから生きていく上でのキーワードは、いろいろな分野の技術力です。いかに自然を大事にした産業を発展させるか。皆を感動させるパフォーマンスの技術。

 The key to living in the future is technological capabilities in various fields. How to develop an industry that values nature. And performance technology that impresses everyone. 物事が自分の思い通りにならないことは、必ずしも悪い状況とは限らない。いつも宇宙はあなたを支えている。宇宙は結果的にあなたの不利になるようなことは絶対にもたらさない。悪い状況にもっと高い次元、人生を見据えた大きな目的があるとしたら、それは何か。

It is not necessarily a bad situation that things do not get what you want. The universe always supports you. The universe will never result in your disadvantage as a result.If there is a higher dimension in a bad situation, a big purpose with a look at life, what is it?

 すなわち、この大宇宙が望んだ私たちの役目とは、生命あるかぎり、この世界を感じることだ。風に触れ、花を愛で、鳥や虫や獣たちの美に感動し、星や月と語る。イギリスのルイスのように。私のゲスト達はみんなそれを知っていたのです。

That is, our role in this universe is to feel this world as long as we are alive. We touch the wind, love flowers, and are impressed by the beauty of birds, insects and beasts, and speak of stars and moons. Like Lois in England. All my guests knew it.