ラシーヌの雅歌  Cantique de Jean Racine  

 私は歌が好きで、今までいろいろな合唱団で歌ってきました。小学校のPTAコーラスや次女の通っていたプロテスタントの高校のPTAコーラス、宗教団体のコーラス、などチャンスがあればどこでも歌い、コンクールにでたり小さいコンサートしたり地方に合宿に行ったり、できる範囲で楽しんできたのですが、ある時誘われて声楽の個人レッスン受けるようになってから、皮肉なことに発声の致命的な欠点を指摘され、それが何年かかっても治らず、悪い方向に進んでしまって、とうとう歌うこと自体辞めてしまいました。I love singing and had been singing in various choirs until now, such as PTA chorus in elementary school,  in Protestant high school where your second daughter used to go, chorus in a religious group, and went to a small concert or a camp. Since I began taking private vocal lessons, ironically, I was pointed out to have a fatal flaw in vocalization, which did not go away even after many years, and I finally quit singing. 趣味は?と聞かれると「歌うこと」と答えるほど好きだったことですが、努力しても報われない努力もあるということがこれほどあからさまにわかると、かえって清々しいものがありました。それからはたまに誘われてカラオケ行ったり、スナック行ったりするくらいで楽しんでいたのですが、びっくりしたのはなぜかとても褒められることなのです。シャンソンとかポピュラーとか静かにそっとしか歌わないのですが、今までのようにいかに声を出すかにとらわれれなくなった分、私の「我」が消えたのかもしれません。There was something refreshing to me when I realized so clearly that even if I make an effort, some efforts will not pay off. After that, I was occasionally invited to go to karaoke and snacks, and sang quietly with chanson or popular music, and I enjoyed it, but what surprised me was that it was a great compliment.

 それでもいろいろな先生の指揮の下で歌った経験は何物にも代えがたく、特にフォーレの「ラシーヌの雅歌」という素晴らしい歌をフランス語の稽古までして練習したこともあったのでした。芸大出の優秀な男性の指揮者は、ピアニストの奥さんと離婚してからは合唱団の奥様達と浮気を繰り返す方で、音楽の道にも暗い闇があると思ったのもこの時でした。協調性のない私ですが、コーラスやっている時は地道にアルトで底辺を支え、響きを出すということが性に合っていたようで、欲を出してもっと良い声で歌いたいと思った時からガラガラと崩れていった気がします。Even so, the experience of singing under the direction of various teachers was irreplaceable, and in particular, I had practiced the wonderful song " Cantique  de  Jean  Racine" by Foret in French. I have no cooperativeness , but when I was doing a chorus, I loved to support the bottom of the chorus with a steady alto and make a sound. However, since I was eager to sing with a better voice, I feel that various things have fallen apart.

 

 ラシーヌの雅歌の日本語訳を、今しみじみ読んでいます。I'm reading the Japanese translation of this song right now.

 「神の言葉、私たちの唯一の希望 大地と天の永遠の光 穏やかな夜の 静けさを打ち破ります 聖なる救い主よ、私たちに目をかけてください

 貴方の大いなる祝福をわたしたちにお与え下さい  そして全ての地獄は貴方の声を聞いて逃げ出すのです  苦しむ魂の眠りを取り除いてください  それは貴方の教えを忘れさせることになるのです おお、キリストよ 貴方の忠実な民にご慈悲を下さい  貴方を祝福する為に集められたのです  民が貴方の永遠の栄光に対して歌う歌を受け入れてください  そして貴方から授かったものに満たされて戻れますように」"The Word of God, Our Only Hope, The Eternal Light of the Earth and Heaven, Breaking Through the Calmness of a Calm Night, Holy Savior, Look at Us.Give us your great blessing, and all the hell will hear your voice and run away. Get rid of the sleep of your suffering soul, it will forget your teaching.

Oh Christ, please be merciful to your faithful people. It was gathered to bless you. Accept the songs that people sing for your eternal glory. And be filled with what you have received May I return

 何という平安でしょう。私は何のために歌っていたのかと思う時、わからないながらも讃美歌や宗教曲やさまざまな曲に触れたという経験と感覚が、やはり今役立っていることを感じています。What peace! When I wonder what I was singing for, I feel that the experience and feeling of touching hymns, religious songs, and various songs, even though I don't know, is still useful.

 先ほど地震速報が発令され警戒して固まっていたのですが、何事もなく済んだようです。でもいつ何が起こるか全くわかりません。コロナ感染も第二段階を迎えたようで、マスコミは不安を煽り立て、がなり立てていますが、私たちがすべきことはただ一つ、自分の頭でどうするか考え抜くことだと思っています。エアビーアンドビーでゲストをもてなす体験はもう無理でしょう。少し前までは、観光も異様なくらい盛り上がっていて、世界中どこへ行っても老若男女の観光客が群れを成して名所旧跡を我が物顔に歩き回っていましたが、住民に与える恩恵とともに害もなしていたのは確かなことです。そして今、シーンと静まり返った世界各地の様子をテレビで見ながら、その場所の歴史も苦しみも喜びも知らずに、ピースサインで写真撮って食べ散らかして帰る姿は良くない事だったとやっとわかった気がします。I have no idea when or what will happen. I think the only thing we have to do is to figure out what to do with our own heads. A little while ago, sightseeing was extremely exciting, and tourists of all ages, men and women of all ages wandered around the historic sites , no matter where they went in the world. And now, while watching the scene and the state of the world that has calmed down on TV, I finally understood that it was not good to take a picture with a peace sign without knowing the history, suffering and joy of that place I will.

 村上春樹の「世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド」というずいぶん前に書かれた小説読んでいて、世界の終りとは主人公の頭の中の世界が終わるという解釈だったのですが、でも今も同じことのような気がします。世界は自分の頭の中で始まり、頭の中で終わる。だったらどうすればいいのか。「新しい世界を知覚すること」The world begins in your head and ends in your head. Then what should I do? "Perceiving a new world".でもそれは、やはり経験そのものが一つの意味をなしているのであるし、人がくぐり抜けてきた変化にこそ、意味があるというのです。私たちが住んでいるのはフェイクの世界で、フェイクのニュース、フェイクの政府、フェイクの戦争、そんなものの真っただ中に生きて、フェイクのシーンを歩いて通り抜ける私たちのリアリティとは何なのでしょうか。新しい価値観とは何なのかHowever, it is that experience itself has a meaning, and the changes that people have passed through make sense. We live in the fake world, what is our reality of living in the midst of fake news, fake governments, fake wars, and more, and walking through fake scenes? Or? What are the new values今まで当たり前だと思っていたことがすべて崩れ去った今、What we can do is rethink everything, experience new things, and thereby recreate new values. The world is over, it is over. And change the place in yourself and start again. You can taste it while thinking about the world that is not fake and the real world.

 同じ村上春樹の小説”1Q84”にこんな文章がありました。「我々の生きている世界にとって最も重要なのは善と悪の割合が、バランスをとって維持されることである。この世には絶対的な善もなければ、絶対的な悪もない。善と悪は静止し固定されたものではなく、常に場所や立場を入れ替え続けるものである。一つの善は次の瞬間には悪に転換するかもしれない。重要なのは、動き回る善と悪とのバランスを維持しておくことだ。均衡そのものが善なのだ。」Most important to our living world is that the ratio of good to evil is maintained in balance. There is neither absolute good nor absolute evil in this world. Good and evil are not stationary and fixed, but always changing places and positions. One good may turn into evil the next. The important thing is to maintain a good-and-evil balance that moves around. The equilibrium itself is good.

  語弊を恐れず言うならば、コロナウィルスは悪ではなく、我々人間は善ではないのです。太古の昔からウィルスと生物はバランスを保ち、winwinで生きて来たのに、思い上がった人類がその均衡を壊してしまい自分達だけが跳ね上がって世界を壊そうとしている、それを戻すためにウィルスは動き回っているのです。私たちは怖れなくていいものを怖れ、恐れなければならないものを恐れないで身を任せている。

 違った世界、新しい風景の世界が見えてきます。明日から、八月です。To be frank, coronaviruses are not evil, we humans are not good. Viruses and creatures have kept their balance and lived in winwin since ancient times, but the thought human beings have broken the balance and only themselves are jumping and trying to break the world, the virus to return it Is moving around. We are afraid of what we don't have to fear, and don't fear what we have to fear.

 Different world, the world of new scenery and you will see new things.  From tomorrow, it is in August.