母の誕生日  My mother's birthday

 今日は母の誕生日です。母は介護施設に入ってからは、毎年バースデイパーティーをスタッフにしてもらい、得意の歌を歌ってケーキのろうそくの火を吹き消していた姿が今も目に浮かびます。最晩年の半年は入退院を繰り返し苦しんでいたことが多かったのですが、見事に94年の命を燃やし尽くしてあちらへ逝った母の生き様は清清しいものがありました。Today is my mother's birthday. Even after my mother entered the nursing home, I remember her having a birthday party as staff every year, singing her favorite song and blowing out the candles on the cake. She was often hospitalized repeatedly for the last six months of her last year, but my mother's way of life, when she died into a brilliant 94-year-old life, was clean.

 私は結婚しても母の近くにいたので、子育て中はずいぶん世話になったし、母が介護を必要とするようになってからは十年以上世話をしてきました。母が亡くなってコロナウィルスが蔓延しだし、病院にいるのも施設にいるのも大変な時代になってしまいましたが、そんな中遺影の写真に向かって「ハッピーバースデー!」と静かに歌っています。いろいろ母の写真や手紙を整理していると、車いすで留袖着ていたり、浴衣着たり羽織着たりしていたのが出てきて、施設の単調な生活を彩ってくれた着物の存在は大きかったなと感じています。Since I was close to my mother even after I got married, my mother helped me a lot during child rearing, and I also cared for my mother for more than 10 years. My mother died and the coronavirus was widespread, and now it is a difficult time to be in a hospital or in a nursing home. When I organized various pictures and letters of my mother, I found out that she was wearing a tomesode, a yukata, or a haori in a wheelchair, and the existence of kimono that colored the monotonous life of the nursing  home was great.

 91歳の義母と89歳の義母の弟の認知症がひどくなり、夫と私は振り回されていますが、忘れてしまうとか覚えてないという病気のために多くの人に迷惑をかけながら、反対に私たちを非難し罵倒する二人を見ていると、人生の最後の意識が罵倒と怒りで終わることの哀しさを感じてしまいます。夫の友人が叔父の会社仕舞いのために奔走してくれているのですが、余りにひどい叔父の振舞に対しても「粛々と進めていく」と言って下さり、その人間性の深さに心から感謝しています。真面目にひたむきに強い意志で計画を進めていく。どんな困難が立ちふさがっても、それを強い意志で突破していくために、諦めずに地道に、しかし確実に進めていこうというのです。不利な状況に立たされようとも、苦境に陥ろうとも、ひっそりと静かに真面目に努力していかなければなりません。The dementia of my 91-year-old mother-in-law and my 89-year-old mother-in-law's younger brother became so severe that my husband and I were swayed.  Looking at two people who bother and blame us, while annoying many people because of an illness that they forget or don't remember, I feel the sadness that the last consciousness of their lives ends with taunting and anger. My husband's friend is running hard to close my uncle's company but even when his behavior was so terrible he said "I will proceed calmly" with the depth of his humanity. We are sincerely grateful. My husband's friends will proceed with the plan seriously and with a strong will. In order to break through any difficulty with a strong will, they will not give up but proceed steadily but surely. Whether we are in a disadvantage or in a difficult situation, we must work quietly and seriously.

 昨日の午後、「戦場のピアニスト」という映画を見ました。ナチス政権による虐待の嵐の中を奇跡的に生き延びた、ユダヤ系ポーランド人ピアニストの実話なのですが、劇中に流れるショパンの夜想曲やバラード第一番、バッハの無伴奏チェロ組曲など素晴らしい音楽に心打たれながらも、余りに残虐なナチスドイツの殺戮のシーンに絶句してしまいました。主人公を演じる俳優はニューヨーク生まれのアメリカ人ですが、ポーランド系ユダヤ人の父親とハンガリー人とチェコ系ユダヤ人とのハーフの母親の間に生まれたそうで、うちに今まで来たゲストの中でも、あまりに沢山の国の血が混ざっていて自分でもわからなくなると言っていた人たちがいたのを思い出しました。ドイツ軍とユダヤ人が、ネガとポジが一瞬にして入れ替わるようにラストに情況が一転する。虐げられたものと、虐げていたもの。それにしても人を虐げ続けた人間の末路は悲しいものです。I watched a movie called "The Pianist" yesterday afternoon. It is a true story of a Jewish-Polish pianist who miraculously survived the storm of abuse by the Nazi regime, but the wonderful music such as Chopin's nocturne and Ballad No. 1 and Bach's unaccompanied cello suite in the play. Although I was touched by it, I was afraid of the murderous scene of Nazi Germany that is too cruel. The actor who plays the main character is an American born in New York, but it seems that he was born between a Polish Jewish father and a half mother of Hungarian and Czech Jews. I remembered some of the guests who had come so far and said that the blood of so many countries was so mixed that they wouldn't even know for themselves. The situation turns to the last so that the German army and the Jews will switch between negative and positive in an instant.  Even so, the end of human beings who continue to oppress people is sad.

 そしてコロナによって世界は大きく変わっていきます。もう虐げられることはないのかもしれない。自分のやりたいことを粛々と、全精力を込めてやっていく絶好のチャンスなのです。小さい時からずっと義母に疎まれ続けて来た娘が、今生き生きと自分のやりたいことを頑張っているようで、嫌われ悪口言われ無視されてきたつらい経験が、コロナの異常な時代を乗り越えるばねになり得るとしたら、コロナは虐げられたものに優しいとしたら、これも救いとなるのでしょう。個人から芽生えたビジョンが時代を大きく動かすことがあり、個人のビジョンがスケールの大きな成功へとつながるので、生まれ持った魂の資質を生かして成功へと突き進む。世界を嘆くよりも自分らしく世界を創造していく。自分の大好きな仕事で世界に喜びを伝え、自分らしく輝きながら人生を謳歌し、天によって祝福される人生を選択し、何処でも成功していきます。And the world changes drastically with corona. It may not be oppressed anymore. This is a great opportunity to do what you want to do with all your might. My daughter, who has been disliked by her mother-in-law since childhood, seems to be working hard to do what she wants to do now. The painful experience of being disliked by my mother-in-law and being neglected and disregarded may help us to overcome the coronavirus era. If corona were kind to oppressed people, this would also be salvation. It is important to make the best use of the qualities of the born soul to advance to success, as the vision that emerges from an individual can greatly change the times and lead to great success on a scale. Create the world like yourself rather than lamenting the world. You will succeed everywhere if you give joy to the world with your favorite work, enjoy your life while shining like yourself, and choose a life that is blessed by heaven.

 今まで虐げられてきた人生を送ってきた人は、これからは虐げてきた人と入れ替わり、エネルギーに満ちた人生を歩んでいく気がします。既存のシステムや組織に頼り、それから与えられる物だけを糧にしていることは世界が変わっていく今は危険です。心の中に、邪悪なエネルギーが巣くってダメージを与えられてしまうかもしれない。

 母が死んでから初めての誕生日に、母が与えてくれたのは、明るい大きなエネルギーなのです。本当のチャンスは何かが壊れた後のがれきの中にこっそりと隠れている。自分が生まれ持ったオリジナリティを自由に表現できるよう、自分の気持ちに嘘をつかず素直に生きて自分の天命に気が付くことが大切。あなたは何を望んで生まれてきたのか、この人生の中で成し遂げたいことは何か、かけがえのない命と時間をどう使っていきたいか。母はいつも大きく優しく、娘を見守ってくれています。On my first birthday after my mother died, what she gave me was a bright and energetic energy. The real chance is hidden in the debris after something breaks. In order to freely express the originality that you were born in, it is important that you do not lie to your feelings and live obediently and become aware of your natural destiny. What do you want to be born, what do you want to achieve in this life, how do you want to spend your precious life and time? 

My mother is always big and kind, watching over my daughter.